
W pierwszym odcinku rozmawiamy o nauczaniu niejawnym (tytułowe aprendizaje implícito), gdzie tłumaczę Ci na czym polega ta metoda, którą możemy zastosować w nauce języków obcych. Mi pomogła opanować cztery języki obce. Dasz jej szansę i Ty?
Hola, ¿cómo estás? ¿Cómo va esta semana?
Bienvenido al primer episodio de mi podcast. Estoy muy emocionado de que estés aquí y espero que lo disfrutes tanto como yo. Si estás aprendiendo español y quieres mejorar tu nivel en este idioma, estoy aquí para ayudarte.
Mi nombre es Damian, soy de Polonia aunque actualmente vivo en Buenos Aires, donde empecé mi proyecto personal. Como este es mi primer episodio, me gustaría contarte un poco sobre mí.
Pero antes de empezar, quiero mencionar algunos detalles técnicos. Puedes encontrar la transcripción de este episodio en mi página web: www.damianmundoespanol.pl, en español obviamente pero también estará la traducción en polaco. También te daré acceso a la lista de vocabulario que uso en este episodio, vocabulario que podrías no conocer en mi opinión, pero que obviamente se usa. Así que tienes la transcripción, traducción, lista del vocabulario con ejemplos de uso y por último también puedes acceder a flashcards para practicar el nuevo vocabulario. Así que como puedes ver, hay un montón de recursos en mi página web del que puedes sacar provecho. Además, asegúrate de seguirme en mis otras redes sociales, otras plataformas como Instagram, donde me encuentras como: damianmundoespanol.
Un pequeño consejo de mi parte. La mejor manera de utilizar estos recursos es primero echar un vistazo a la lista de vocabulario, luego escuchar el podcast sin leer la transcripción y después escucharlo por segunda vez leyendo la transcripción. De esa manera, entrenas aún más tu cerebro porque te estás obligando a prestar atención a lo que estoy diciendo.
Así que hemos terminado con los detalles técnicos y ahora voy a presentarme y contarte sobre qué trata este podcast, cual es su objetivo, cual es su meta.
Mi nombre es Damian, tengo 23 años y soy de Polonia. Desde mis 19 años he llevado una vida nómada. Dejé Polonia para seguir mis estudios, primero en los Países Bajos y luego en Bélgica. Después, comencé mi carrera profesional en la Comisión Europea en Bruselas. Sin embargo, me di cuenta deque este trabajo no satisfacía mis expectativas. No me hacía sentir feliz y satisfecho.
Fue entonces cuando decidí mudarme a Buenos Aires, donde estoy por el momento, para terminar mis estudios pero también para emprender este proyecto. El proyecto que estaba en mi mente desde el final del verano de 2023, momento en que realmente entendí qué camino quería seguir y lo que me brindaba la mayor alegría y satisfacción personal y profesional. Y bueno estoy aquí, trabajando en ello, y bueno vamos a ver cómo va.
Damian Mundo ESPAÑOL es mi proyecto personal, cuyo objetivo es mejorar tu español a través de diversas formas. Aquí nos enfocaremos en aprender de una manera diferente, más auténtica y menos centrada en reglas gramaticales. Quiero que aprendas español como lo hablan los hispanohablantes, de forma natural y fluida. Si lo piensas, los podcasts son una forma excelente de comprender el idioma. En realidad, esa también fue mi forma de aprender idiomas, incluido el español.
Cada jueves estaré publicando un episodio en mi Spotify. Cada episodio tratará un tema específico. Vamos a hablar sobre los países hispanohablantes, pero también sobre política, cultura, ciencia, psicología, asuntos sociales y más. Bueno, el objetivo es ayudarte a mejorar tu comprensión auditiva.
Actualmente, hablo con fluidez en tres lenguas (polaco, inglés, español) y de manera comunicativa en dos (francés y holandes). Para ser honesto, siempre he sentido una especie de debilidad por el mundo de las palabras, el mundo de los idiomas. Para mí, los idiomas no son solo herramientas de comunicación, sino también portales a diversas culturas. Siempre han sido una especie de parte natural de mi crecimiento, donde desde pequeño comencé a aprender idiomas por mi cuenta. Pero hablaremos sobre eso en mi segundo episodio, el próximo jueves.
A lo largo de los años, probé muchos métodos de aprendizaje, desde memorizar gramática en la escuela hasta tomar clases con un tutor. Noté que la forma más efectiva de aprender es sumergirse por completo en el idioma. Así que, comencé a ver películas sin doblaje, a leer libros en su idioma original y ver videos en YouTube, por ejemplo. Rápidamente noté grandes mejoras en mi fluidez al hablar. Me sentía cada vez más seguro. Esto es lo que quiero para ti también.
Y ahora, pasando al tema de hoy. ¿Qué es el aprendizaje implícito y cómo funciona? Bueno, puedo imaginar que si escuchas esta frase por primera vez, ¿puede sonar un poco extraña, no? Pero si has visto algunos de mis videos o has leído mi página web, es posible que ya tengas una idea de qué es el aprendizaje implícito. Y en realidad, la idea detrás de ello no es tan confusa como el nombre sugiere. Déjame explicártelo.
Básicamente, es aprender sin darte cuenta, de manera automática. Es similar a cómo un bebé aprende su idioma materno. Obviamente, el bebé no estudia reglas gramaticales, ¿verdad? Simplemente escucha y observa a las personas hablar. O sea, estimulamos aquí sus sentidos para que puedan conocer mejor el mundo que los rodea. De esta forma, el bebé va adquiriendo conocimientos del lenguaje de manera natural, sin esfuerzo consciente.
El aprendizaje implícito se trata de esto, de obtener conocimiento sin darnos cuenta, de las estructuras gramaticales y expresiones lingüísticas. Diríamos que el lenguaje simplemente se aprende por sí mismo.
Eso es precisamente lo que estamos haciendo aquí, en mi proyecto. Al escucharme hablar español, estás aprendiendo nuevo vocabulario y por eso ganas fluidez, que es una parte del aprendizaje de idiomas extranjeros. No te voy a hablar en polaco. Sería inútil, ¿verdad? Para aprender, necesitamos experimentar el idioma. Sentirlo. En ocasiones puede resultar incómodo. Pero lo incómodo es lo que más te enseña.
Si consideras que el nivel del idioma en el que hablo es demasiado difícil, por favor, no te rindas. A veces, la clave para lograr el mayor progreso es animarse y darlo todo. Así que, confía en mí. Con el tiempo, comprenderás cada vez más. Siempre puedes encontrar la transcripción en polaco en mi página web.
Una manera diferente de aprender un idioma es el aprendizaje explícito, y en realidad, esa es la forma que la mayoría de las personas usan al comenzar a aprender un nuevo idioma. El profesor planifica la forma y el contenido de las lecciones, explica la gramática y el vocabulario, supervisa los progresos. Aprendemos de manera consciente, siguiendo reglas y principios específicos.
Se han llevado a cabo un montón de estudios para entender cómo enseñar afecta a la forma en que la gente aprende un segundo idioma. Hay un estudio interesante que quiero comentar, realizado por la Universidad de Northern Illinois en Estados Unidos. Se centraron en analizar cómo influye el aprendizaje en niños y adultos utilizando un lenguaje artificial. No entraré en detalles, pero quiero contarte los resultados. Resulta que enseñar las reglas gramaticales de manera directa hizo que las personas hablaran con menos fluidez. Aquellos que aprendieron así se tomaban más tiempo entre las palabras y tardaban más en construir oraciones, a diferencia de aquellos que nunca recibieron lecciones específicas sobre reglas gramaticales. Así que, esto sugiere que prestar demasiada atención a la precisión ocupa la mente y la memoria, haciendo que la gente hable de manera menos fluida.
Al mismo tiempo, la misma investigación encuentra que generalmente el aprendizaje explícito aumenta la precisión. Y eso es lógico. Aquí, es importante que te preguntes: ¿Cuál es tu objetivo? ¿Por qué estás aprendiendo un idioma extranjero en primer lugar? ¿Realmente qué es lo más importante? ¿Conjugar todos los verbos correctamente o hablar sin miedo?
La verdad es que la mayoría de las veces aprendemos un idioma por diversión, porque nos interesa viajar o vivir en un país extranjero en algún momento. Y en ese caso, la precisión no es lo más importante. Lo más importante es poder hablar con alguien en ese idioma, incluso si cometes algunos errores.
Y lo digo desde mi experiencia. Al aprender idiomas extranjeros, por supuesto que cometí y sigo cometiendo errores. Pero lo más importante es que alguien te entienda en la conversación y que no tengas miedo de hablar.
Y es ahí donde el aprendizaje implícito resulta mejor que el aprendizaje explícito. Cuando aprendes naturalmente, entiendes el idioma de una manera más instintiva. Esto te ayuda a sentir lo que „suena bien” o correcto en diferentes situaciones, lo que te hace hablar con mayor fluidez en una conversación.
¿Cómo podemos sumar este método de aprendizaje implícito en nuestros hábitos diarios? Pues, primero que todo escucha mi podcast y saca provecho de mi contenido. Jajaja, un poco de autopromoción, pero de hecho, estoy utilizando el método de aprendizaje implícito como base para todo el contenido que comparto contigo. Después de haber aprendido cuatro idiomas, llegué a la conclusión de que esta es la mejor manera de volverse fluido en un idioma.
La segunda buena práctica es ver series o películas en español con subtítulos en español y polaco. Existe una extensión gratuita de Netflix que puedes descargar para ver tus películas con dos subtítulos al mismo tiempo. De esta manera, no necesitas pausar el video cada 10 segundos para traducir las palabras, porque las traducciones aparecen automáticamente. Es más natural y entiendes el idioma en contexto. Así es como vi toda ‘La Casa de Papel’, por ejemplo, me recuerdo. Es una buena práctica porque te mantiene comprometido. Ves tu película favorita y aprendes el idioma al mismo tiempo. Qué genial es eso. Voy a compartir un enlace en la descripción de este episodio para que puedas descargarlo.
También puedes leer libros en español. Hay muchos libros diseñados para quienes están aprendiendo español y están escritos en un lenguaje un poco más fácil.
También te recomiendo leer noticias en línea. Es una buena manera de aprender un lenguaje auténtico. Además, puedes conocer mucho sobre la cultura española, la política, etc. También compartiré contigo algunos enlaces.
En realidad, hay un montón de recursos que puedes utilizar. Solo necesitas buscar y encontrar lo que mejor se adapte a ti.
Al final, me gustaría resaltar que debemos tener en cuenta que la gramática también es importante, especialmente al empezar a aprender un idioma. Pero no te preocupes, hay formas de aprenderla. Lo más importante es definir tus objetivos y adaptar tu forma de aprender según eso.
Y recuerda, incluso si cometes errores porque no sabes cómo conjugar un verbo, por ejemplo, cada vez te sentirás más seguro. Solo confía en el proceso.
La próxima semana te contaré sobre mi experiencia con los idiomas extranjeros, cómo logré hablar cuatro idiomas hasta ahora, cuáles fueron mis mayores desafíos, y mucho más.
Nos vemos el próximo jueves.
Chau chau!
Cześć, jak się masz? Jak mija Ci tydzień?
Witaj w moim pierwszym odcinku podcastu. Bardzo się cieszę, że jesteś tutaj i mam nadzieję, że będziesz czerpać z niego tyle radości co ja. Jeśli uczysz się hiszpańskiego i chcesz podnieść swój poziom w tym języku, jestem tutaj, aby Ci pomóc.
Mam na imię Damian, pochodzę z Polski, ale obecnie mieszkam w Buenos Aires, gdzie rozpocząłem moją przygodę jako nauczyciel hiszpańskiego. Jako że jest to mój pierwszy odcinek na tej platformie, chciałbym opowiedzieć Ci trochę o sobie.
Ale zanim zaczniemy, chciałbym wspomnieć o kilku kwestiach technicznych. Transkrypcję tego odcinka znajdziesz na mojej stronie internetowej: www.damianmundoespanol.pl, oczywiście po hiszpańsku, ale również w tłumaczeniu na polski. Zapewniam Ci także dostęp do listy słownictwa, którego używam w tym odcinku. Słownictwa, którego moim zdaniem możesz nie znać, ale którego oczywiście się używa. A więc masz transkrypcję, tłumaczenie, listę słownictwa z przykładami użycia każdego słowa lub zwrotu w zdaniu, a na koniec także masz dostęp do fiszek, aby uczyć się nowego słownictwa. A więc jak widzisz, na mojej stronie internetowej jest wiele zasobów, z których możesz skorzystać. Ponadto, upewnij się, że śledzisz mnie na moich innych platformach społecznościowych, takich jak Instagram, gdzie znajdziesz mnie pod tą samą nazwą.
Mała rada ode mnie. Najlepszym sposobem na korzystanie z tych zasobów jest najpierw rzucenie okiem na listę słownictwa, potem odsłuchanie podcastu bez czytania transkrypcji, a następnie wysłuchanie go po raz drugi, czytając transkrypcję. W ten sposób dodatkowo trenujesz swój mózg, ponieważ zmuszasz go do skupienia się na tym, co mówię.
A więc skończyliśmy z kwestiami technicznymi, teraz czas na przedstawienie się i wyjaśnienie, o co dokładnie chodzi w tym podcaście, jaki jest jego cel.
Jestem Damian, mam 23 lata i pochodzę z Polski, ale od 19 roku życia prowadzę życie nomada. Wyjechałem z Polski, by rozpocząć studia, pierw w Holandii, a potem w Belgii. Następnie zacząłem pracę w Komisji Europejskiej w Brukseli. Szybko jednak zdałem sobie sprawę, że ta praca nie spełnia moich oczekiwań. Nie sprawiała, że czułem się szczęśliwy i spełniony.
To właśnie wtedy postanowiłem przeprowadzić się do Buenos Aires, gdzie aktualnie przebywam, aby dokończyć studia, ale także podjąć się tego projektu. Projekt ten nasunął mi się na myśl pod koniec lata 2023, w momencie, gdy naprawdę zrozumiałem, jaką drogę chcę obrać i co przynosi mi największą radość i satysfakcję osobową, jak i zawodową. No cóż, teraz pracuję nad tym i zobaczymy, jak to się potoczy.
Damian Mundo ESPAÑOL to mój osobisty projekt, którego celem jest udoskonalenie Twojego hiszpańskiego poprzez różne metody. Podchodzimy tutaj do nauki w trochę inny sposób, bardziej autentycznie i z mniejszym naciskiem na zasady gramatyczne. Chcę, abyś uczył/a się hiszpańskiego tak, jak używają go hiszpańskojęzyczni native speakerzy, czyli naturalnie i płynnie. Jeśli się nad tym zastanowisz, podcasty są doskonałą formą zrozumienia języka. W rzeczywistości, to również był mój sposób na naukę języków, w tym hiszpańskiego.
Co czwartek będę publikować nowy odcinek na moim Spotify. Każdy odcinek będzie poruszał konkretny temat. Porozmawiamy o krajach hiszpańskojęzycznych, ale także o polityce, kulturze, nauce, psychologii, sprawach społecznych i nie tylko. Tak więc, celem jest celem jest pomóc Ci polepszyć Twoje rozumienie ze słuchu.
Obecnie mówię biegle w trzech językach (polskim, angielskim, hiszpańskim) i komunikatywnie w dwóch (francuskim i niderlandzkim). Szczerze mówiąc, zawsze odczuwałem pewną słabość do świata słów, świata języków. Dla mnie języki to nie tylko narzędzia komunikacji, ale także bramy do różnych kultur. Zawsze były naturalną częścią mojego rozwoju, gdzie od najmłodszych lat zacząłem samodzielnie uczyć się różnych języków. Ale porozmawiamy o tym w moim drugim odcinku, w najbliższy czwartek.
Na przestrzeni lat wypróbowałem wiele metod nauki języków, począwszy od uczenia się na pamięć gramatyki w szkole, skończywszy na prywatnych lekcjach z korepetytorem. Zauważyłem, że najskuteczniejszym sposobem nauki jest całkowite zanurzenie się w języku. A więc zacząłem oglądać filmy bez dubbingu, czytać książki w oryginalnym języku i przeglądać filmy na Youtubie, na przykład. Szybko zauważyłem duże postępy w płynności w mowie. Czułem się coraz bardziej pewnie. Dokładnie tego samego chciałbym także dla Ciebie.
Teraz przechodząc do dzisiejszego tematu. Co to jest nauka niejawna i jak działa? No cóż, mogę sobie wyobrazić, że jeśli słyszysz to wyrażenie po raz pierwszy, może brzmieć trochę dziwnie, co nie? Ale jeśli obejrzałeś/aś już kilka moich filmów lub przeczytałeś/aś moją stronę internetową, możliwe, że masz już pewne pojęcie czym jest nauka niejawna. Tak naprawdę, koncept ten nie jest tak mylący, jak sugeruje sama nazwa. Pozwól, że Ci to wyjaśnię.
W zasadzie, to nauka bez zdawania sobie z tego sprawy, w sposób automatyczny (podświadomy). To tak jak dziecko uczące się języka ojczystego. Oczywiście, niemowlę nie uczy się zasad gramatycznych, prawda? Po prostu słucha i obserwuje ludzi mówiących. Innymi słowy, stymulujemy tu ich zmysły poznawcze, aby mogły lepiej poznać świat, który ich otacza. W ten sposób niemowlę zdobywa wiedzę językową w sposób naturalny, bez świadomego wysiłku
Włásnie o to chodzi w nauczaniu niejawnym, zdobywamy wiedzę bez zdawania sobie z tego sprawy, o strukturach gramatycznych i wyrażeniach językowych. Możemy powiedzieć, że język po prostu przyswaja się sam (dosł. uczy się sam).
Dokładnie właśnie tak robimy to tutaj, w moim projekcie. Słuchając mnie w języku hiszpańsku, uczysz się nowego słownictwa podświadomie, dzięki czemu zdobywasz płynność w rozumieniu ze słuchu, co jest częścią nauki języka obcego. Nie będę z Tobą rozmawiał po polsku. Mijałoby się to z celem, prawda? (dosł. byłoby to bezsensowne). Aby się nauczyć, musimy doświadczać języka. Czuć go. Czasami może być to niewygodne. Ale to, co jest niewygodne, najwięcej nas uczy.
Jeśli uważasz, że poziom języka, w którym mówię, jest zbyt trudny, proszę, nie poddawaj się. Czasami kluczem do osiągnięcia największych postępów jest rzucenie się na głęboką wodę. A więc zaufaj mi. Z biegiem czasu będziesz rozumieć coraz więcej. Zawsze możesz znaleźć transkrypcję po polsku na mojej stronie internetowej.
Inną formą nauki języka jest nauka jawna, i tak naprawdę, jest to metoda, którą większość osób wybiera, gdy rozpoczyna naukę nowego języka. Nauczyciel planuje formę i treść lekcji, tłumaczy gramatykę i słownictwo, nadzoruje postępy. Uczymy się świadomie, stosując konkretne zasady i reguły.
Przeprowadzono liczne badania mające na celu zrozumienie, w jaki sposób nauczanie, czy to bezpośrednie (jawne) czy pośrednie (niejawne), wpływa na przyswajanie zasad gramatycznych przez ludzi uczących się drugiego języka. Istnieje interesujące badanie, które chcę omówić, przeprowadzone przez Uniwersytet Północnej Illinois w Stanach Zjednoczonych. Skupiono się na analizie, jak nauka wpływa na dzieci i dorosłych, korzystając ze sztucznie stworzonego języka. Nie będę zagłębiać się w szczegóły, ale chcę podzielić się wynikami. Okazuje się, że nauczanie zasad gramatycznych w sposób bezpośredni (jawny) sprawiło, że ludzie mówili mniej płynnie. Ci, którzy uczą się w ten sposób, potrzebowali więcej czasu między słowami i dłużej składali zdania, w przeciwieństwie do tych, którzy nigdy nie otrzymali specyficznych lekcji dotyczących reguł gramatycznych. A więc to sugeruje to, że nadmierna skupienie się na precyzji absorbuje uwagę i pamięć, co powoduje, że ludzie mówią mniej płynnie.
Jednocześnie te sama badania wykazują, że ogólnie rzecz biorąc, nauka jawna zwiększa precyzję. I ma to sens (dosł. jest to logiczne). Tutaj ważne jest zapytać siebie samego: Jaki jest twój cel? Dlaczego w ogóle uczysz się obcego języka? Co jest najważniejsze? Odmieniać wszystkie czasowniki poprawnie czy mówić bez obaw?
Prawdą jest, że przeważnie uczymy się języka dla przyjemności, bo interesuje nas podróżowanie lub mamy plany zamieszkania w obcym kraju w pewnym momencie. I w takim przypadku precyzja nie jest najważniejsza. Najważniejsze jest to, by być w stanie rozmawiać z kimś w danym języku, nawet jeśli popełniasz pewne błędy.
Mówię to z własnego doświadczenia. Ucząc się obcych języków, oczywiście popełniałem błędy i nadal je popełniam. Jednak najważniejsze jest, aby ktoś Ciebie zrozumiał w rozmowie i żebyś nie bał/a się mówić.
I to właśnie tutaj nauka niejawna sprawdza się lepiej niż ta jawna. Kiedy uczysz się naturalnie, rozumiesz język w sposób bardziej instynktowny. To pomaga Ci zrozumieć (dosł. poczuć), co „brzmi dobrze” lub jest poprawne w różnych sytuacjach, co sprawia, że mówisz płynniej w rozmowie.
Jak możemy wdrożyć tę metodę nauki niejawnej do naszych codziennych nawyków? Otóż, przede wszystkim słuchaj mojego podcastu i korzystaj z mojej treści. Haha, trochę autopromocji, ale faktycznie stosuję metodę nauki niejawnej jako podstawę dla wszystkich treści, którymi się z Tobą dzielę. Po opanowaniu czterech języków obcych doszedłem do wniosku, że jest to najlepszy sposób na osiągnięcie płynności językowej.
Drugą dobrą praktyką jest oglądanie seriali lub filmów hiszpańskojęzycznych z napisami w języku hiszpańskim i polskim. Istnieje darmowe rozszerzenie na Netflixie, które możesz pobrać z jednoczesnym wyświetlaniem dwóch zestawów napisów w obu językach. W ten sposób nie musisz zatrzymywać filmu co 10 sekund, aby tłumaczyć słowa, ponieważ tłumaczenia pojawiają się automatycznie. Jest to bardziej naturalne, a język rozumiesz w kontekście. Tak na przykład pamiętam obejrzałem całe ‘La Casa de Papel’. To dobra praktyka, ponieważ sprawia, że jesteś zaangażowany/a. Oglądasz swój ulubiony film i jednocześnie uczysz się języka. To jest genialne. Umieszczę link w opisie tego odcinka, abyś mógł/mogła go pobrać.
Możesz również czytać książki po hiszpańsku. Jest wiele książek stworzonych specjalnie dla tych, którzy uczą się hiszpańskiego i napisanych w nieco prostszym języku.
Również polecam czytanie wiadomości online. To świetny sposób na naukę autentycznego języka. Ponadto możesz dowiedzieć się dużo o kulturze hiszpańskiej, polityce, itp. Podzielę się również kilkoma linkami.
Tak naprawdę istnieje wiele zasobów, z których możesz skorzystać. Wystarczy poszukać i znaleźć to, co najbardziej Ci odpowiada.
Na koniec chciałbym podkreślić, że powinniśmy brać pod uwagę to, że gramatyka jest również ważna, szczególnie na początku nauki języka. Ale nie martw się, istnieją sposoby na jej naukę. Najważniejsze jest, aby określić swoje cele i dostosować sposób nauki właśnie do nich.
I pamiętaj, nawet jeśli popełniasz błędy, bo na przykład nie wiesz, jak odmienić czasownik, z czasem będziesz czuł/a się pewniej. Po prostu zaufaj procesowi.
W przyszłym tygodniu opowiem Ci o moim doświadczeniu z językami obcymi, jak udało mi się mówić czterech językach obcych do tej pory, jakie były moje największe wyzwania, i wiele więcej.
Do zobaczenia w przyszły czwartek.
Na razie!
Hola, ¿cómo estás? ¿Cómo va esta semana?
Bienvenido al primer episodio de mi podcast. Estoy muy emocionado de que estés aquí y espero que lo disfrutes tanto como yo. Si estás aprendiendo español y quieres mejorar tu nivel en este idioma, estoy aquí para ayudarte.
Mi nombre es Damian, soy de Polonia aunque actualmente vivo en Buenos Aires, donde empecé mi proyecto personal. Como este es mi primer episodio, me gustaría contarte un poco sobre mí.
Pero antes de empezar, quiero mencionar algunos detalles técnicos. Puedes encontrar la transcripción de este episodio en mi página web: www.damianmundoespanol.pl, en español obviamente pero también estará la traducción en polaco. También te daré acceso a la lista de vocabulario que uso en este episodio, vocabulario que podrías no conocer en mi opinión, pero que obviamente se usa. Así que tienes la transcripción, traducción, lista del vocabulario con ejemplos de uso y por último también puedes acceder a flashcards para practicar el nuevo vocabulario. Así que como puedes ver, hay un montón de recursos en mi página web del que puedes sacar provecho. Además, asegúrate de seguirme en mis otras redes sociales, otras plataformas como Instagram, donde me encuentras como: damianmundoespanol.
Un pequeño consejo de mi parte. La mejor manera de utilizar estos recursos es primero echar un vistazo a la lista de vocabulario, luego escuchar el podcast sin leer la transcripción y después escucharlo por segunda vez leyendo la transcripción. De esa manera, entrenas aún más tu cerebro porque te estás obligando a prestar atención a lo que estoy diciendo.
Así que hemos terminado con los detalles técnicos y ahora voy a presentarme y contarte sobre qué trata este podcast, cual es su objetivo, cual es su meta.
Mi nombre es Damian, tengo 23 años y soy de Polonia. Desde mis 19 años he llevado una vida nómada. Dejé Polonia para seguir mis estudios, primero en los Países Bajos y luego en Bélgica. Después, comencé mi carrera profesional en la Comisión Europea en Bruselas. Sin embargo, me di cuenta deque este trabajo no satisfacía mis expectativas. No me hacía sentir feliz y satisfecho.
Fue entonces cuando decidí mudarme a Buenos Aires, donde estoy por el momento, para terminar mis estudios pero también para emprender este proyecto. El proyecto que estaba en mi mente desde el final del verano de 2023, momento en que realmente entendí qué camino quería seguir y lo que me brindaba la mayor alegría y satisfacción personal y profesional. Y bueno estoy aquí, trabajando en ello, y bueno vamos a ver cómo va.
Damian Mundo ESPAÑOL es mi proyecto personal, cuyo objetivo es mejorar tu español a través de diversas formas. Aquí nos enfocaremos en aprender de una manera diferente, más auténtica y menos centrada en reglas gramaticales. Quiero que aprendas español como lo hablan los hispanohablantes, de forma natural y fluida. Si lo piensas, los podcasts son una forma excelente de comprender el idioma. En realidad, esa también fue mi forma de aprender idiomas, incluido el español.
Cada jueves estaré publicando un episodio en mi Spotify. Cada episodio tratará un tema específico. Vamos a hablar sobre los países hispanohablantes, pero también sobre política, cultura, ciencia, psicología, asuntos sociales y más. Bueno, el objetivo es ayudarte a mejorar tu comprensión auditiva.
Actualmente, hablo con fluidez en tres lenguas (polaco, inglés, español) y de manera comunicativa en dos (francés y holandes). Para ser honesto, siempre he sentido una especie de debilidad por el mundo de las palabras, el mundo de los idiomas. Para mí, los idiomas no son solo herramientas de comunicación, sino también portales a diversas culturas. Siempre han sido una especie de parte natural de mi crecimiento, donde desde pequeño comencé a aprender idiomas por mi cuenta. Pero hablaremos sobre eso en mi segundo episodio, el próximo jueves.
A lo largo de los años, probé muchos métodos de aprendizaje, desde memorizar gramática en la escuela hasta tomar clases con un tutor. Noté que la forma más efectiva de aprender es sumergirse por completo en el idioma. Así que, comencé a ver películas sin doblaje, a leer libros en su idioma original y ver videos en YouTube, por ejemplo. Rápidamente noté grandes mejoras en mi fluidez al hablar. Me sentía cada vez más seguro. Esto es lo que quiero para ti también.
Y ahora, pasando al tema de hoy. ¿Qué es el aprendizaje implícito y cómo funciona? Bueno, puedo imaginar que si escuchas esta frase por primera vez, ¿puede sonar un poco extraña, no? Pero si has visto algunos de mis videos o has leído mi página web, es posible que ya tengas una idea de qué es el aprendizaje implícito. Y en realidad, la idea detrás de ello no es tan confusa como el nombre sugiere. Déjame explicártelo.
Básicamente, es aprender sin darte cuenta, de manera automática. Es similar a cómo un bebé aprende su idioma materno. Obviamente, el bebé no estudia reglas gramaticales, ¿verdad? Simplemente escucha y observa a las personas hablar. O sea, estimulamos aquí sus sentidos para que puedan conocer mejor el mundo que los rodea. De esta forma, el bebé va adquiriendo conocimientos del lenguaje de manera natural, sin esfuerzo consciente.
El aprendizaje implícito se trata de esto, de obtener conocimiento sin darnos cuenta, de las estructuras gramaticales y expresiones lingüísticas. Diríamos que el lenguaje simplemente se aprende por sí mismo.
Eso es precisamente lo que estamos haciendo aquí, en mi proyecto. Al escucharme hablar español, estás aprendiendo nuevo vocabulario y por eso ganas fluidez, que es una parte del aprendizaje de idiomas extranjeros. No te voy a hablar en polaco. Sería inútil, ¿verdad? Para aprender, necesitamos experimentar el idioma. Sentirlo. En ocasiones puede resultar incómodo. Pero lo incómodo es lo que más te enseña.
Si consideras que el nivel del idioma en el que hablo es demasiado difícil, por favor, no te rindas. A veces, la clave para lograr el mayor progreso es animarse y darlo todo. Así que, confía en mí. Con el tiempo, comprenderás cada vez más. Siempre puedes encontrar la transcripción en polaco en mi página web.
Una manera diferente de aprender un idioma es el aprendizaje explícito, y en realidad, esa es la forma que la mayoría de las personas usan al comenzar a aprender un nuevo idioma. El profesor planifica la forma y el contenido de las lecciones, explica la gramática y el vocabulario, supervisa los progresos. Aprendemos de manera consciente, siguiendo reglas y principios específicos.
Se han llevado a cabo un montón de estudios para entender cómo enseñar afecta a la forma en que la gente aprende un segundo idioma. Hay un estudio interesante que quiero comentar, realizado por la Universidad de Northern Illinois en Estados Unidos. Se centraron en analizar cómo influye el aprendizaje en niños y adultos utilizando un lenguaje artificial. No entraré en detalles, pero quiero contarte los resultados. Resulta que enseñar las reglas gramaticales de manera directa hizo que las personas hablaran con menos fluidez. Aquellos que aprendieron así se tomaban más tiempo entre las palabras y tardaban más en construir oraciones, a diferencia de aquellos que nunca recibieron lecciones específicas sobre reglas gramaticales. Así que, esto sugiere que prestar demasiada atención a la precisión ocupa la mente y la memoria, haciendo que la gente hable de manera menos fluida.
Al mismo tiempo, la misma investigación encuentra que generalmente el aprendizaje explícito aumenta la precisión. Y eso es lógico. Aquí, es importante que te preguntes: ¿Cuál es tu objetivo? ¿Por qué estás aprendiendo un idioma extranjero en primer lugar? ¿Realmente qué es lo más importante? ¿Conjugar todos los verbos correctamente o hablar sin miedo?
La verdad es que la mayoría de las veces aprendemos un idioma por diversión, porque nos interesa viajar o vivir en un país extranjero en algún momento. Y en ese caso, la precisión no es lo más importante. Lo más importante es poder hablar con alguien en ese idioma, incluso si cometes algunos errores.
Y lo digo desde mi experiencia. Al aprender idiomas extranjeros, por supuesto que cometí y sigo cometiendo errores. Pero lo más importante es que alguien te entienda en la conversación y que no tengas miedo de hablar.
Y es ahí donde el aprendizaje implícito resulta mejor que el aprendizaje explícito. Cuando aprendes naturalmente, entiendes el idioma de una manera más instintiva. Esto te ayuda a sentir lo que „suena bien” o correcto en diferentes situaciones, lo que te hace hablar con mayor fluidez en una conversación.
¿Cómo podemos sumar este método de aprendizaje implícito en nuestros hábitos diarios? Pues, primero que todo escucha mi podcast y saca provecho de mi contenido. Jajaja, un poco de autopromoción, pero de hecho, estoy utilizando el método de aprendizaje implícito como base para todo el contenido que comparto contigo. Después de haber aprendido cuatro idiomas, llegué a la conclusión de que esta es la mejor manera de volverse fluido en un idioma.
La segunda buena práctica es ver series o películas en español con subtítulos en español y polaco. Existe una extensión gratuita de Netflix que puedes descargar para ver tus películas con dos subtítulos al mismo tiempo. De esta manera, no necesitas pausar el video cada 10 segundos para traducir las palabras, porque las traducciones aparecen automáticamente. Es más natural y entiendes el idioma en contexto. Así es como vi toda ‘La Casa de Papel’, por ejemplo, me recuerdo. Es una buena práctica porque te mantiene comprometido. Ves tu película favorita y aprendes el idioma al mismo tiempo. Qué genial es eso. Voy a compartir un enlace en la descripción de este episodio para que puedas descargarlo.
También puedes leer libros en español. Hay muchos libros diseñados para quienes están aprendiendo español y están escritos en un lenguaje un poco más fácil.
También te recomiendo leer noticias en línea. Es una buena manera de aprender un lenguaje auténtico. Además, puedes conocer mucho sobre la cultura española, la política, etc. También compartiré contigo algunos enlaces.
En realidad, hay un montón de recursos que puedes utilizar. Solo necesitas buscar y encontrar lo que mejor se adapte a ti.
Al final, me gustaría resaltar que debemos tener en cuenta que la gramática también es importante, especialmente al empezar a aprender un idioma. Pero no te preocupes, hay formas de aprenderla. Lo más importante es definir tus objetivos y adaptar tu forma de aprender según eso.
Y recuerda, incluso si cometes errores porque no sabes cómo conjugar un verbo, por ejemplo, cada vez te sentirás más seguro. Solo confía en el proceso.
La próxima semana te contaré sobre mi experiencia con los idiomas extranjeros, cómo logré hablar cuatro idiomas hasta ahora, cuáles fueron mis mayores desafíos, y mucho más.
Nos vemos el próximo jueves.
Chau chau!
Cześć, jak się masz? Jak mija Ci tydzień?
Witaj w moim pierwszym odcinku podcastu. Bardzo się cieszę, że jesteś tutaj i mam nadzieję, że będziesz czerpać z niego tyle radości co ja. Jeśli uczysz się hiszpańskiego i chcesz podnieść swój poziom w tym języku, jestem tutaj, aby Ci pomóc.
Mam na imię Damian, pochodzę z Polski, ale obecnie mieszkam w Buenos Aires, gdzie rozpocząłem moją przygodę jako nauczyciel hiszpańskiego. Jako że jest to mój pierwszy odcinek na tej platformie, chciałbym opowiedzieć Ci trochę o sobie.
Ale zanim zaczniemy, chciałbym wspomnieć o kilku kwestiach technicznych. Transkrypcję tego odcinka znajdziesz na mojej stronie internetowej: www.damianmundoespanol.pl, oczywiście po hiszpańsku, ale również w tłumaczeniu na polski. Zapewniam Ci także dostęp do listy słownictwa, którego używam w tym odcinku. Słownictwa, którego moim zdaniem możesz nie znać, ale którego oczywiście się używa. A więc masz transkrypcję, tłumaczenie, listę słownictwa z przykładami użycia każdego słowa lub zwrotu w zdaniu, a na koniec także masz dostęp do fiszek, aby uczyć się nowego słownictwa. A więc jak widzisz, na mojej stronie internetowej jest wiele zasobów, z których możesz skorzystać. Ponadto, upewnij się, że śledzisz mnie na moich innych platformach społecznościowych, takich jak Instagram, gdzie znajdziesz mnie pod tą samą nazwą.
Mała rada ode mnie. Najlepszym sposobem na korzystanie z tych zasobów jest najpierw rzucenie okiem na listę słownictwa, potem odsłuchanie podcastu bez czytania transkrypcji, a następnie wysłuchanie go po raz drugi, czytając transkrypcję. W ten sposób dodatkowo trenujesz swój mózg, ponieważ zmuszasz go do skupienia się na tym, co mówię.
A więc skończyliśmy z kwestiami technicznymi, teraz czas na przedstawienie się i wyjaśnienie, o co dokładnie chodzi w tym podcaście, jaki jest jego cel.
Jestem Damian, mam 23 lata i pochodzę z Polski, ale od 19 roku życia prowadzę życie nomada. Wyjechałem z Polski, by rozpocząć studia, pierw w Holandii, a potem w Belgii. Następnie zacząłem pracę w Komisji Europejskiej w Brukseli. Szybko jednak zdałem sobie sprawę, że ta praca nie spełnia moich oczekiwań. Nie sprawiała, że czułem się szczęśliwy i spełniony.
To właśnie wtedy postanowiłem przeprowadzić się do Buenos Aires, gdzie aktualnie przebywam, aby dokończyć studia, ale także podjąć się tego projektu. Projekt ten nasunął mi się na myśl pod koniec lata 2023, w momencie, gdy naprawdę zrozumiałem, jaką drogę chcę obrać i co przynosi mi największą radość i satysfakcję osobową, jak i zawodową. No cóż, teraz pracuję nad tym i zobaczymy, jak to się potoczy.
Damian Mundo ESPAÑOL to mój osobisty projekt, którego celem jest udoskonalenie Twojego hiszpańskiego poprzez różne metody. Podchodzimy tutaj do nauki w trochę inny sposób, bardziej autentycznie i z mniejszym naciskiem na zasady gramatyczne. Chcę, abyś uczył/a się hiszpańskiego tak, jak używają go hiszpańskojęzyczni native speakerzy, czyli naturalnie i płynnie. Jeśli się nad tym zastanowisz, podcasty są doskonałą formą zrozumienia języka. W rzeczywistości, to również był mój sposób na naukę języków, w tym hiszpańskiego.
Co czwartek będę publikować nowy odcinek na moim Spotify. Każdy odcinek będzie poruszał konkretny temat. Porozmawiamy o krajach hiszpańskojęzycznych, ale także o polityce, kulturze, nauce, psychologii, sprawach społecznych i nie tylko. Tak więc, celem jest celem jest pomóc Ci polepszyć Twoje rozumienie ze słuchu.
Obecnie mówię biegle w trzech językach (polskim, angielskim, hiszpańskim) i komunikatywnie w dwóch (francuskim i niderlandzkim). Szczerze mówiąc, zawsze odczuwałem pewną słabość do świata słów, świata języków. Dla mnie języki to nie tylko narzędzia komunikacji, ale także bramy do różnych kultur. Zawsze były naturalną częścią mojego rozwoju, gdzie od najmłodszych lat zacząłem samodzielnie uczyć się różnych języków. Ale porozmawiamy o tym w moim drugim odcinku, w najbliższy czwartek.
Na przestrzeni lat wypróbowałem wiele metod nauki języków, począwszy od uczenia się na pamięć gramatyki w szkole, skończywszy na prywatnych lekcjach z korepetytorem. Zauważyłem, że najskuteczniejszym sposobem nauki jest całkowite zanurzenie się w języku. A więc zacząłem oglądać filmy bez dubbingu, czytać książki w oryginalnym języku i przeglądać filmy na Youtubie, na przykład. Szybko zauważyłem duże postępy w płynności w mowie. Czułem się coraz bardziej pewnie. Dokładnie tego samego chciałbym także dla Ciebie.
Teraz przechodząc do dzisiejszego tematu. Co to jest nauka niejawna i jak działa? No cóż, mogę sobie wyobrazić, że jeśli słyszysz to wyrażenie po raz pierwszy, może brzmieć trochę dziwnie, co nie? Ale jeśli obejrzałeś/aś już kilka moich filmów lub przeczytałeś/aś moją stronę internetową, możliwe, że masz już pewne pojęcie czym jest nauka niejawna. Tak naprawdę, koncept ten nie jest tak mylący, jak sugeruje sama nazwa. Pozwól, że Ci to wyjaśnię.
W zasadzie, to nauka bez zdawania sobie z tego sprawy, w sposób automatyczny (podświadomy). To tak jak dziecko uczące się języka ojczystego. Oczywiście, niemowlę nie uczy się zasad gramatycznych, prawda? Po prostu słucha i obserwuje ludzi mówiących. Innymi słowy, stymulujemy tu ich zmysły poznawcze, aby mogły lepiej poznać świat, który ich otacza. W ten sposób niemowlę zdobywa wiedzę językową w sposób naturalny, bez świadomego wysiłku
Włásnie o to chodzi w nauczaniu niejawnym, zdobywamy wiedzę bez zdawania sobie z tego sprawy, o strukturach gramatycznych i wyrażeniach językowych. Możemy powiedzieć, że język po prostu przyswaja się sam (dosł. uczy się sam).
Dokładnie właśnie tak robimy to tutaj, w moim projekcie. Słuchając mnie w języku hiszpańsku, uczysz się nowego słownictwa podświadomie, dzięki czemu zdobywasz płynność w rozumieniu ze słuchu, co jest częścią nauki języka obcego. Nie będę z Tobą rozmawiał po polsku. Mijałoby się to z celem, prawda? (dosł. byłoby to bezsensowne). Aby się nauczyć, musimy doświadczać języka. Czuć go. Czasami może być to niewygodne. Ale to, co jest niewygodne, najwięcej nas uczy.
Jeśli uważasz, że poziom języka, w którym mówię, jest zbyt trudny, proszę, nie poddawaj się. Czasami kluczem do osiągnięcia największych postępów jest rzucenie się na głęboką wodę. A więc zaufaj mi. Z biegiem czasu będziesz rozumieć coraz więcej. Zawsze możesz znaleźć transkrypcję po polsku na mojej stronie internetowej.
Inną formą nauki języka jest nauka jawna, i tak naprawdę, jest to metoda, którą większość osób wybiera, gdy rozpoczyna naukę nowego języka. Nauczyciel planuje formę i treść lekcji, tłumaczy gramatykę i słownictwo, nadzoruje postępy. Uczymy się świadomie, stosując konkretne zasady i reguły.
Przeprowadzono liczne badania mające na celu zrozumienie, w jaki sposób nauczanie, czy to bezpośrednie (jawne) czy pośrednie (niejawne), wpływa na przyswajanie zasad gramatycznych przez ludzi uczących się drugiego języka. Istnieje interesujące badanie, które chcę omówić, przeprowadzone przez Uniwersytet Północnej Illinois w Stanach Zjednoczonych. Skupiono się na analizie, jak nauka wpływa na dzieci i dorosłych, korzystając ze sztucznie stworzonego języka. Nie będę zagłębiać się w szczegóły, ale chcę podzielić się wynikami. Okazuje się, że nauczanie zasad gramatycznych w sposób bezpośredni (jawny) sprawiło, że ludzie mówili mniej płynnie. Ci, którzy uczą się w ten sposób, potrzebowali więcej czasu między słowami i dłużej składali zdania, w przeciwieństwie do tych, którzy nigdy nie otrzymali specyficznych lekcji dotyczących reguł gramatycznych. A więc to sugeruje to, że nadmierna skupienie się na precyzji absorbuje uwagę i pamięć, co powoduje, że ludzie mówią mniej płynnie.
Jednocześnie te sama badania wykazują, że ogólnie rzecz biorąc, nauka jawna zwiększa precyzję. I ma to sens (dosł. jest to logiczne). Tutaj ważne jest zapytać siebie samego: Jaki jest twój cel? Dlaczego w ogóle uczysz się obcego języka? Co jest najważniejsze? Odmieniać wszystkie czasowniki poprawnie czy mówić bez obaw?
Prawdą jest, że przeważnie uczymy się języka dla przyjemności, bo interesuje nas podróżowanie lub mamy plany zamieszkania w obcym kraju w pewnym momencie. I w takim przypadku precyzja nie jest najważniejsza. Najważniejsze jest to, by być w stanie rozmawiać z kimś w danym języku, nawet jeśli popełniasz pewne błędy.
Mówię to z własnego doświadczenia. Ucząc się obcych języków, oczywiście popełniałem błędy i nadal je popełniam. Jednak najważniejsze jest, aby ktoś Ciebie zrozumiał w rozmowie i żebyś nie bał/a się mówić.
I to właśnie tutaj nauka niejawna sprawdza się lepiej niż ta jawna. Kiedy uczysz się naturalnie, rozumiesz język w sposób bardziej instynktowny. To pomaga Ci zrozumieć (dosł. poczuć), co „brzmi dobrze” lub jest poprawne w różnych sytuacjach, co sprawia, że mówisz płynniej w rozmowie.
Jak możemy wdrożyć tę metodę nauki niejawnej do naszych codziennych nawyków? Otóż, przede wszystkim słuchaj mojego podcastu i korzystaj z mojej treści. Haha, trochę autopromocji, ale faktycznie stosuję metodę nauki niejawnej jako podstawę dla wszystkich treści, którymi się z Tobą dzielę. Po opanowaniu czterech języków obcych doszedłem do wniosku, że jest to najlepszy sposób na osiągnięcie płynności językowej.
Drugą dobrą praktyką jest oglądanie seriali lub filmów hiszpańskojęzycznych z napisami w języku hiszpańskim i polskim. Istnieje darmowe rozszerzenie na Netflixie, które możesz pobrać z jednoczesnym wyświetlaniem dwóch zestawów napisów w obu językach. W ten sposób nie musisz zatrzymywać filmu co 10 sekund, aby tłumaczyć słowa, ponieważ tłumaczenia pojawiają się automatycznie. Jest to bardziej naturalne, a język rozumiesz w kontekście. Tak na przykład pamiętam obejrzałem całe ‘La Casa de Papel’. To dobra praktyka, ponieważ sprawia, że jesteś zaangażowany/a. Oglądasz swój ulubiony film i jednocześnie uczysz się języka. To jest genialne. Umieszczę link w opisie tego odcinka, abyś mógł/mogła go pobrać.
Możesz również czytać książki po hiszpańsku. Jest wiele książek stworzonych specjalnie dla tych, którzy uczą się hiszpańskiego i napisanych w nieco prostszym języku.
Również polecam czytanie wiadomości online. To świetny sposób na naukę autentycznego języka. Ponadto możesz dowiedzieć się dużo o kulturze hiszpańskiej, polityce, itp. Podzielę się również kilkoma linkami.
Tak naprawdę istnieje wiele zasobów, z których możesz skorzystać. Wystarczy poszukać i znaleźć to, co najbardziej Ci odpowiada.
Na koniec chciałbym podkreślić, że powinniśmy brać pod uwagę to, że gramatyka jest również ważna, szczególnie na początku nauki języka. Ale nie martw się, istnieją sposoby na jej naukę. Najważniejsze jest, aby określić swoje cele i dostosować sposób nauki właśnie do nich.
I pamiętaj, nawet jeśli popełniasz błędy, bo na przykład nie wiesz, jak odmienić czasownik, z czasem będziesz czuł/a się pewniej. Po prostu zaufaj procesowi.
W przyszłym tygodniu opowiem Ci o moim doświadczeniu z językami obcymi, jak udało mi się mówić czterech językach obcych do tej pory, jakie były moje największe wyzwania, i wiele więcej.
Do zobaczenia w przyszły czwartek.
Na razie!
Z kodem DAMIAN10masz 10% zniżki na wszystkie produkty MATE 🧉